エベレット訪問   <平成15年10月23日>   10月23日(1日目) 姉妹都市エベレットに出かけた。アメリカ北西部ワシントン州のシアトル近郊、10万人近い人口。きれいに区割りされた内海に面する静かな町。近くにボー イングの工場があり、ジャンボ機などの組み立てが行われている。 初日は、まずアンダーセン市長を表敬訪問。イベントセンターや新しくできた駅を視察。この駅は複合施設で、一階には職安、二階より上は教育機能を有して いる。 私の希望で、川を守る活動をしているNPOの人からも話を聞いた。 日本庭園の協力者の一人エリザベスさんの家に招かれ夕食会。この日は、早朝に到着。時差ぼけで一日中ボーとしていた。 10月24日(2日目) ボーイング社を視察。以前より生産が大きく落ち込み従業員も減っているが、各国から注文を受けたジャンボ機などがいくつも組み立てられており、その規模 の大きさに驚く。 次にコミュニティカレッジを視察。福祉やコンピューターを中心にした2年制のカレッジで、ワシントン州に数十ある内の一つ。 午後は、NBI(Nippon Business Institute)の日本庭園で橋の寄贈式が行われた。6月に、海老崎棟梁を初め4人の伝統大工が、錦帯橋の解体材を使い完成させたもの。5〜6メート ルであるが、元の形を留めながら庭園に調和させた、見事な出来栄えである。 式には、地元の市長、議員、シアトルの阿部総領事、この事業に多くの寄附で貢献した人など、庭園一杯に多くの人が集った。 市長や総領事の挨拶に続き、私が挨拶。思い切って英語でスピーチ(別途掲載)。思っていたことが十分に言えなかったが、後でアメリカ人の男性が寄ってき て、原稿(note)なしでスピーチをしたのは一人だけで良かったと言ってくれ、大変嬉しかった。 今回の訪問に同行している「じゃげな会」の嘉屋さんが橋の上で踊りを披露。新庄さんは錦帯橋を紹介したパンフレットを配布していた。 近くのエバーグリーン中学校で日本語を教えている先生(下関出身)は、姉妹都市交流のきっかけになった川下中学校との文通を再開しようとしているとのこ と。素晴らしい企画であり、是非実現して欲しいもの。庭園の建築を担当している現地の大工さん達にも会った。 10月25日(3日目) 岩国の基地から休暇でシアトル近郊のタコマに帰国しているペリーさんの案内で、レニア山(標高4,400m、一帯が国立公園)を見物。青空を背景に雪を 頂いた山が鮮やかに浮かび上がる。夕方シアトルに入り、買い物。 シアトルは、ご存知イチローや佐々木の活躍するマリナーズの本拠地セーフコフィールドがある。坂の多いサンフランシスコに似た大都会である。 10月26日(4日目) 昼頃シアトルを発ち、11時間のフライトの後27日の夕方成田着。その日はラーメン屋に直行。 印象に残ったことは次の点。 ・多くの事業が寄付により行われており、何年もかけて少しづつ事業を完成させていく。 ・道路や庭に芝生がうまく使われており、並木の紅葉が美しかった。 Speech(10.24) Thank you for all of you came to the dedication ceremony. I was very surprised so many people gathered here.   I have been looking forward to visiting Everett since I took my office 5 years ago. So, I am very happy and pleased to be here with all of you.   First of all, I appreciate your cooperation to our exchange program. We send 15 students every summer, all of them enjoyed it very much.   We have Kintai-bridge, now under reconstruction, the first time in 50 years.   Last year was 40 years anniversary of our sister-city relationship. And you will have a new Japanese garden here.   On this ocasion, We present you the small bridge made from pieces of Kintai-bridge. It means, new-borne baby of Kintai-bridge.   I believe this must be the bridge over two countries and two cities. Our friendship will be strengthend.   The reconstruction will be finished next March. We will have big event for celebration. I invite all of you, if you have time, please come to Iwakuni by Boeing!